Unsere Lieder
| A long Time ago | Aloa Ohe |
| Am Golf von Biscaya | Antje, mein blondes Kind |
| An der Nordseeküste | Auf Matrosen, die Anker gelichtet |
| Auch Matrosen haben eine Heimat | Auf der Reeperbahn nachts um halb Eins |
| Capitano, Capitano | Das schmeißt doch einen Seemann nicht gleich um |
| Das kann doch einen Seemann nicht erschüttern | Dat Leed vun Tüddelband |
| De Hamorger Veermaster | Der Käpt’n, der Stürmann, der Bootsmann und ich |
| Die Heimat der Matrosen | Die Kneipe am Moor |
| Die Mädchen mit dem treuen Blick | Einmal noch nach Bombay |
| Finster war die Nacht | Freesenleed / Wo die Nordseewellen |
| Good Night, Ladies | Gorch-Fock-Lied |
| Hafen-Unterricht | Heimat, deine Sterne |
| Hein spielt abends so schön auf dem Schifferklavier | Hein Mück aus Bremerhaven |
| Hejo, Hejo, Gin und Rum | Heut‘ geht’s an Bord |
| I am sailing | Immer ran an den Wind |
| Junge, komm bald wieder | Die Gitarre und das Meer |
| La Paloma | Leise kommt die Nacht |
| Licht aus und Ruh‘ im Schiff | Liegt unser Schifflein |
| Kari waits for me | Mingulay Boatsong |
| Fährt ein weißes Schiff nach Hongkong | My Bonny is over the ocean |
| Nimm uns mit, Kapitän auf die Reise | O Bootsmann, Bootsmann, sag‘ uns doch |
| Oh Shanandoah | One Way Wind |
| Rum aus Jamaika | Rolling Home |
| Junge, komm bald wieder | Schön ist die Liebe im Hafen |
| Schwer mit den Schätzen des Orients beladen | Seemann, deine Heimat ist das Meer |
| Seemannsgarn | Sierra Madre del Sur |
| Sie hieß Mary Ann und war sein Schiff | Un denn segelt wi so langsom rund Kap Hoorn |
| Unter fremden Sternen | What shall we do with the drunken sailor |
| Wellerman | Wir lagen vor Madagaskar |
| Wir lieben die Stürme | Wo es Mädels gibt Kameraden |
| …. und viele andere |
